Como los seguidores de este blog ya deben saber, a Ana C. le encantan las frases hechas.
El otro día hablaba con Mafalda y ella me decía "no me vengas con esas frases hechas cursis" y descubrí que yo también amo las frases hechas. Mi ex jefe the big Ozzy, a quien le robé la frase del título de este post, me enseñó muchas cosas, entre ellas la importancia de la semiotica, la semántica, el lenguaje corporal, etc.
"Las palabras son balas", es una de mis frases preferidas, está inspirada en los escritos de Austin, Searle, Fernando Flores y Maturana. Ya no me acuerdo quién de los 4 escribió un libro llamado haciendo cosas con palabras o algo parecido. Pero el punto central de todos ellos es que las organizaciones son en realidad redes de conversaciones y los actos de habla son la clave que permite que una organización funcione bien.
Los gringos también tienen sus frases hechas, como aquella que tanto le gusta a Lindahl, "greats minds think alike, fools never disagree" o algo así.
Yo creo que las frases hechas sintetizan el saber común de una sociedad, y la potencia de las balas está en que una simple frase resume miles de experiencias personales que validan las frases. Y dicha validación hace que el saber popular se transmita de generación en generación mediante la tradición oral.
Otras de mis favoritas son "el pez se pudre por la cabeza" y "mejor un hijo de puta que un boludo".
Siguiendo a Artemio, los invito a que ustedes dejen sus frases favoritas para poder lograr hacer un inventario de frases, el cual si mi teoría no esta errada sería algo así como el resumen del saber popular.
Obviamente, si alguno sabe que esto ya existe en otro lado avise, "greats minds think...."
7 comentarios:
Che se asustaron por las balas?
Y bueh, el bueno de Ozzy siempre quiso ser milico.
Mi memoria me trajo hoy algunas frases que aprendí de mis amigos blogger.
De Escriba "Hay que tener barro en los mocasines"
De Manolo "No controlás el mar, hacés surf"
Vamos, "no me dejen solo"
Justo ahora no se me ocurre ninguno. Pero ayer en una conferencia escuché uno que viene al caso, aunque estaba en inglés. Era algo así como:
We have to save in good times to spend during rainy days.
A mi me gusta mucho la de un ministro de Napoleón: "es peor que un crimen, es un error".
Saludos
Andrés a su frase no le sobra un "es"?
Ana C, su frase me gusta, pero me gustaría saber quienes son "we".
saludos
Musgrave: Así la he visto citada siempre, posiblemente porque se la transcribe tal cual la original en francés.
Que pase un buen domingo
"mejor un hijo de puta que un boludo" = roban pero hacen??
que me recuerda a mi profesor (académico) de finanzas públicas (de lo único que tuve en las aulas) que definía el presupuesto como un mandato para hacer
más que un tope nominal al gasto
ergo, saudades por el hacer
no por el robar
Cansarnoso, nunca estuvo en la situación de tener que razonar con un boludo? Logró llegar a un acuerdo?
Publicar un comentario