Beneath all this is the peculiar ....... combination of bragging and bewilderment, an air of expectations great but unmet and of unrealised specialness. It is hard to think of another country so keen to magnify its accomplishments (everything must be “the best in the world”), yet also to wallow in its failings; so deluded and yet so morbidly disappointed.
Sin hacer clic en el link ¿de qué país se trata?
La traducción (floja) va en el primer comentario. El país del que se trata se descubre yendo al link.
10 comentarios:
alguien me podría recomendar un libro sobre la historia de la economia, los distintos modelos, y otro de introduccion a la economia comtemporanea algo de ese estilo, saludos!!
gracias
Detrás de esto está esa peculiar combinación xxxxxxxxx de jactancia y desconcierto, una sensación de grandes expectativas insatisfechas y de singularidad sin realizar. Es difícil pensar en otro país tan dispuesto a magnificar sus logros (todo debe ser "lo mejor del mundo"), pero también tan dispuesto a regodearse en sus defectos, tan engañados y sin embargo tan malsanamente decepcionados.
parace la descripcion de argentina. Tenemos algo en comun con los ingleses: el capital simbolico perdido.
Vio esto Ana? http://desdegambier.blogspot.com/2009/12/cleto-se-quedo-con-el-partido.html
el otro dia hablabamos de eso con dos fellow grad students. Todos los paises tienen ilusiones de grandeza (y ahi pensamos, solo en America, en US, Mexico, Brasil y Argentina). Pero, que se yo, tiene Colombia ilusiones de grandeza? Ecuador? (y aclaro que esto no es un juicio de valor, tanto Colombia como Ecuador tienen el mismo derecho que Mexico y Argentina a tener ilusiones de grandeza). Y una de mis amigas destaco las ilusiones de grandeza como ideal regulativo: si creemos que puede/ deberia ser un gran pais, tal vez trabajemos hacia eso.
esto es de un articulo de Zadie Smith sobre Obama, y me gusto mucho esta frase: We'll see if Obama's lifelong vocal flexibility will enable him to say proudly with one voice "I love my country" while saying with another voice "It is a country, like other countries."
Haciendo sociología barata, Ana, podría decirse que ese sentimiento es la base para considerarse parte de una Nación.
¿Cuál de todos?
ya lo dijo el filosofo joe van der sar and gasket: "brits, to the things!"
La traducción es muy literaria, Ana, súper. Muy buena traducción a aunque Ud. se empeña en ejercer la otra virtud: "to wallow in its failings", tan engañados y a la vez tan mòrbidamente desilusionados.
luego del exabrupto de anoche, en hora que no se me puede pedir cordura, si es que alguna vez
buen punto el de mario luis, que asocio también a la utopía conservadora, tanto de los lectores de platea doctrinaria de la nazion como del pasquin de bagehot,
un pasado de gloria, sin conventillos ni fonda del pinchazo, o en su caso without wigan pier nor gorbals
buen punto en el original sobre el riesgo de disgregación de una escocia autonoma, al ya no poder lucrar como socios menores de la aventura imperialista
los irlandeses, que son más intuitivos que los otros celtas más matter of fact, ya patearon el tablero hace 80 años cuando el costo de la primera guerrz mundial marcó el principio del ocaso
Publicar un comentario